4月28日下午,新葡的京集团350vip8888第135场著名学者系列讲座及“作为跨学科问题的未来翻译家培养”系列学术活动(十一)在雁塔校区教学六楼俄语中心举行,本次主题为“译员的记忆和言语训练翻译训练中的情景法”。讲座采取线上线下相结合的方式开展。讲座由俄罗斯语文学副博士、俄罗斯赫尔岑国立师范大学副校长阿列克谢耶娃·伊琳娜教授担任主讲人,由娜塔莉娅•察廖娃教授主持。
第一部分讲座中,阿列克谢耶娃教授对长期、短期、联想及非联想等记忆类型进行介绍,并以数字训练、专有名词以及其他语言中的生词相关的训练为例讲解增强记忆力模拟训练的规则;第二部分讲座中,阿列克谢耶娃教授以俄罗斯赫尔岑国立师范大学的口译员培养大纲为例介绍翻译情景训练法及训练原则,此项口译训练方法在训练期间尽可能真实地再现翻译过程的情况及特定翻译任务的整个场景,不仅能让译员掌握基本的不同主题的翻译内容,而且使其在符合职业道德的基础上提高自身面对的不可抗力情况的能力。
最后,阿列克谢耶娃教授耐心地回答同学们提出的问题并与俄语系主任孟霞教授就母语翻译成外语和外语翻译成母语的难度比较问题进行交流探讨。
文字/田欣雅 图片/李莹莹 审核/曹婷 鲁燕 发布/高芳卉