主题: 文本忠诚与文化传真:对翻译实践的几点认识和体会
主讲人:党争胜 教授
主持人:刘全国 教授
时间:2023年12月4日(星期一):14:30~16:30
地点:教学六楼6301
主办单位:新葡的京集团350vip8888
主讲人简介:
1990届新葡的京集团350vip8888毕业生。博士,西安外国语大学教授,翻译学博士生导师,中美富布莱特高级研究学者,现任西安外国语大学副校长,陕西省学位与研究生教育学会第七届理事会副会长,教育部第三届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员。
主要研究文学翻译理论与实践、翻译批评,出版著作5部,译作7部;发表学术论文23篇;主持和参与省部、国家级科研项目9项。先后获陕西省第九次哲学社会科学优秀成果三等奖,陕西省研究生外语教育教学研究优秀成果奖二等奖,陕西高等学校哲学社会科学优秀成果二等奖。
内容简介:
讲座从“译者的四个意识”和“如何提高翻译能力”两方面谈译者的心得和体悟。
1. 译者应具有文本忠诚意识、文化传播意识、政治自觉意识和使命担当意识;
2. 语言风格的四种分类,包括日常口语体风格、应用文体风格、艺术文体风格和个人的语言风格;
3. 译者根据不同的交际场合和目的采用不同的语言素材和方式,在做好文化译介“桥梁”的同时要重视翻译过程中的文化传播;
4. 译者提高对翻译工作的严肃性认识;领会实用性翻译理论的精髓;精通译入译出语言、文学和文化,正确翻译;博读强记,积累语言素材。