副教授

您当前的位置: 首页 >> 师资队伍 >> 副教授 >> 正文
娜塔莉 • 察廖娃
发布时间:2021-10-29     浏览量:次   分享到:

姓名:娜塔莉 • 察廖娃

职称:教授

研究方向:俄语教学法、俄罗斯语言文化学、俄语修辞学

最高学历:1978年6月在莫斯科国立大学获俄语语言专业专家学位

电子邮箱:tsareva23@mail.ru

社会兼职:任陕西省翻译协会海外理事

 

代表性成果:

课题项目:

《梨园百戏》俄译,丝路书香工程项目,第一参与人,2016年。

《《汉俄同义转换能力研究》,国家社会科学基金项目,第一参与人, 2016年。

 

著作教材译著:

1.教材,《俄罗斯文化十五主题》,第一作者,北京语言大学出版社,2014年版。

2.教材,《辽阔的俄罗斯》,第一作者,新葡的京集团350vip8888出版社,2015年版。3.《现代语言学导论》,第二作者,新葡的京集团350vip8888出版社,2016年版。

4.教材,《俄语交际语法教程 词法篇》,副主编,北京语言大学出版社,2013年版。

5.教材,《俄语交际语法教程 句法篇》。副主编,,北京语言大学出版社,2013年版。

译著,《陕北经典民歌(汉俄对照)》,第二译者,陕西人民出版社,2016年)

7.译著,《梨园百戏》(俄文版),第二译者,俄罗斯太平洋界限出版社,2018年

8.译著,《中国古代文化精髓》,第二译者,俄罗斯东方文学出版社,2019年版。

9.译著,《八万里丝路云和月》(俄文版,原作者:肖云儒),第二译者,俄罗斯东方文学出版社,2020年版。

 

研究论文:

1. «Синтаксические параллели как лингводидактическая проблема в теории и практике РКИ при подготовке будущих переводчиков»(未来译员培养背景下对外俄语教学理论与实践中的句法平行问题研究)发表于《莫斯科国立大学学报》,2017年第3期,

2. «Онлайнобучение РКИ при подготовке переводчиков в Китае: плюсы и минусы (из опыта ведения курса «Развитие устной и письменной речи») »(未来译员培养背景下的中国对外俄语线上教学)发表于《莫斯科国立大学学报》,2021年第2期,

 

获奖情况:

1.2016年6月,获得西安市荣誉市民称号。

2.2017年9月,获得首届陕西省优秀外籍教师称号。

2021年6月,获得2020年度“西安友谊奖”。