2021年4月16日上午,新葡的京集团350vip8888第一百三十三场著名学者系列讲座——严复《美术通诠》底本和原著的发现,在雁塔校区崇鋈楼思齐堂成功举办。广西大学君武学者罗选民教授受邀担任主讲人,新葡京官网新葡的京集团350vip8888副院长刘全国教授担任主持人。新葡的京集团350vip8888全体研究生参与并认真聆听了本次讲座。
主讲人罗选民教授是广西大学君武学者讲席教授、新葡的京集团350vip8888院长、博士生导师、清华大学首批二级教授。主要社会兼职有:中国英汉语比较研究会会长,中国作家协会会员,第六届、第七届鲁迅文学奖评委,第二、三、四届中国出版政府奖评委,澳大利亚研究委员会(ARC)人文艺术部外籍委员,(香港政府)大学资助委员会(UGC)人文艺术学部委员。国内外出版物有《话语分析的英汉语比较研究》等二十余部,有译著《西南联大英文课》、《现代语境中的上帝观念》、《艺术与诗中的创造性直觉》等十余部;在国内外重要期刊如Journal of Ameriasia,《清华大学学报》、《外国文学评论》等发表论文150余篇;目前主持国家社科基金重点项目《中国典籍英译的传播与评价机制研究》。
讲座伊始,刘全国教授向大家详细地介绍了罗教授的任职经历及其科研成就,并表示自己从罗教授的著作中获益良多,因此同学们课后要多多研读罗教授的著作,有助于提升自身的科研水平。
随后,罗教授介绍了关于严复《美术通诠》底本的相关研究及其原著的发现历程。他主要从以下四个方面展开细致的解读:严复的翻译历程、复旦学报文章事件、《美术通诠》底本和原著的发现以及发现的意义与启示。在第一部分,罗教授为我们介绍了严复的翻译经历与成就,其中最广为人知的便是严复提出了“信、达、雅”这一翻译原则与标准。对此,罗教授表示,严复的“信、达、雅”虽是因翻译社会科学著作而生,但它对文学翻译思想发展的指导意义不言而喻,它几乎可以说是19世纪末以来我国译论体系的唯一标志。在第二部分,罗教授提到了今年在《复旦学报(社会科学版)》上发表的《严复与中国文学观念的现代转型——以新见〈美术通诠〉底本为中心》一文。罗教授首先肯定了此文的学术价值,但接着又对其两位作者关于“底本的发现”的论述提出了原则性的纠正。罗教授讲到,早在2009年,他的学生于蕾就已经寻迹到了《美术通诠》的英文底本并撰写了相关论文,其具体的相关研究可见《译者可见性—严复〈美术通诠〉的个案研究》一文。罗选民教授还讲述了于蕾的论文写作历程,并阐述了严复《美术通诠》原著底本发现的重要意义。这一发现颠覆了人们以往普遍认为严复只关注政治、经济、法学、社会学等而忽略了文学和美学的错误观念。这不仅仅对严复研究具有重要的意义,而且对中国近代文学史乃至中国近代思想史都具有十分重大的意义。最后,针对老师们和同学们的现场提问,罗教授进行了详尽的解答。他鼓励在座的同学们要有突破学科界限的意识,无论走进哪一个领域,都应培养良好的外语学科气质。
讲座最后,刘全国教授总结发言,他表示罗教授的精彩分享给在场听众带来很大的启发,同时也为外语人赋予了新的使命与责任。他劝勉同学们做学术时应谨慎细致,不可轻易下结论,必须时刻审视和反思自我;遇到困难时,应多向老师请教,多与身边的同学交流讨论,这样才能做一个有温度、有创新意识的外语人。至此,本次讲座圆满结束。
文字/刘添钰 胡雯苑 图片/邱以晴 审核/刘全国 鲁燕 发布/高芳卉